EN1 Advanced Weather Station with Atomic Time Model: BAR208HGUSER MANUALBAR208HG_M_COVER.indd 1 8/9/07 5:42:09 PM
1ESCONTENIDOSResumen ... 2 Vista Frontal ...
2ESRESUMENVISTA FRONTAL (FIG 1)1. Indicador de recepción del sensor remoto2. Lectura de la fase de la luna3. Previsión meteorológica4. Tempera
3ESVISTA TRASERA (FIG 2)1231. °C / °F: Selección de unidad de temperatura2. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana3. RESET:
4ESPARA EMPEZARCÓMO INTRODUCIR LAS PILAS1. Abra el compartimento de las pilas.2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (véase FIG 2
5ESTRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSORPara buscar un sensor: Pulse + MODE y manténgalos pulsados.El icono de recepción del Área del sensor remoto
6ES4. La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, modo de calendario (día – mes / mes – día),
7ESPara alternar entre registros actuales, mínimos y máximos del sensor seleccionado:Pulse MEM repetidamente.Para borrar los registros:Pulse MEM
8ES• No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquid
9ESUNIDAD REMOTA (THGN132N)L X A X A50 x 22 x 96 mm(1,97 x 0,87 x 3,78 pulgadas)Peso 62 g (2,22 onzas) sin pilaCobertura de transmisión30 m (98 pies)
1DEINHALTÜbersicht ... 2 Vorderansicht ...
1ENCONTENTSOverview ... 2 Front View ...
2DEÜBERSICHTVORDERANSICHT (ABB. 1)1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit2. Anzeige der Mondphase3. Wettervorhersage4. Innentemperatur mit Temp
3DE12345RÜCKANSICHT (ABB. 2)1231. °C / °F: Temperatureinheit auswählen2. EU / UK: Das nächstgelegene Funksignal auswählen3. RESET: Gerät auf
4DE2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten. (siehe ABB. 2)3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET dr
5DEDATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEITSo suchen Sie nach einer Sendeeinheit:Halten Sie + MODE gedrückt.Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der Funk
6DE2. Drücken Sie auf oder , um die Einstellungen zu ändern.3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.4. Die Reihenfolge der Einstellungen laut
7DETEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEITSo wechseln Sie die Temperatureinheit:Drücken Sie auf °C / °F.So veranlassen Sie eine automatische Abfrage (Aut
8DEHINTERGRUNDBELEUCHTUNGDrücken Sie auf LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zu aktivieren.RESET Drücken Sie auf RESETDrücken Sie
9DETECHNISCHE DATENTYPBESCHREIBUNGBASISEINHEITL x B x H 94 x 51 x 182,5 mmGewicht241 g ohne BatterieTemperaturbereich-5ºC bis 50 ºC(23 ºF bis 122 ºF)A
1FRTABLE DES MATIERESVue D’ensemble ... 2 Face Avant ...
2FRVUE D’ENSEMBLEFACE AVANT (FIG 1)1. Indicateur de réception de la sonde à distance2. Lecture du cycle lunaire3. Prévision météorologique4. Tem
2ENOVERVIEWFRONT VIEW (FIG 1)1. Remote sensor reception indicator2. Moon phase reading3. Weather forecast4. Indoor temperature with temperature tr
3FR3. REINITIALISER (RESET): Réinitialiser l’appareil aux réglages par défautSONDE SANS FIL (FIG 3)1. Indicateur d’état LED2. Trou de fixation mu
4FR2. Insérez les piles en respectant les polarités (voir FIG 2).3. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque changement de piles. EMPLACEMEN
5FRICONE DESCRIPTIONL’appareil principal est à la recherche du/des capteur(s).Un canal a été trouvé.Le capteur est introuvable. CONSEIL La portée de
6FRLa fonction fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E), l’allem
7FRPour terminer, appuyez sur . Pour alterner entre les relevés actuels, maximum et minimum de la sonde sans fil sélectionnée :Appuyez plusieurs fois
8FR• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc…• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renvers
9FRCAPTEUR THERMO-HYGRO (THGN132N)L X l x H50 x 22 x 96 mm(1,97 x 0,87 x 3,78 in)Poids62 g (2,22 onces) sans les pilesDistance de transmission30 m (98
1ITINDICEPanoramica ... 2 Vista Anteriore ...
2IT1. Indicatore della ricezione del sensore remoto2. Indicazione delle fasi lunari3. Previsioni meteorologiche4. Temperatura interna con indica
3IT2. EU / UK: consente di selezionare il segnale radio più vicino3. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unitàSENSORE REM
3ENBACK VIEW (FIG 2)1231. °C / °F: Select temperature unit2. EU / UK: Select the nearest radio signal 3. RESET: Reset unit to default settingsREMOT
4ITOPERAZIONI PRELIMINARIINSERIMENTO DELLE BATTERIE1. Togliere il coperchio del vano batterie.2. Inserire le batterie, rispettando la polarità
5ITTRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORERicerca di un sensore:Tenere premuto + MODE.L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore
6IT4. L’ordine delle impostazioni è: time zone, formato ora 12 / 24, ora, minuto, anno, modalità calendario (giorno – mese / mese – giorno), mese, g
7ITAllternanza delle rilevazioni attuale, minima e massima del sensore selezionato:Premere ripetutamente MEM.Cancellazione delle rilevazioni:Tene
8IT• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.• Non pul
9IT PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH
1NLINHOUDOverzicht ... 2 Voorkant ...
2NLOVERZICHTVOORKANT (FIG 1)1. Ontvangstindicator buitensensor2. Gegevens maanstand 3. Weersverwachting4. Binnentemperatuur met temperatuurtre
3NLACHTERKANT (FIG 2)1231. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren2. EU / UK: Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal3. R E S E T : H e t a p p
4NLSTARTENPLAATS DE BATTERIJEN1. Verwijder het klepje van het batterijvak.2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit. (Zie FIG 2).3.
4EN LOCATION MEANING Clock / alarm and Main unit batteries low Indoor temperature area Outdoor temperat
5NLSENSOR GEGEVENS VERZENDINGOm een sensor te zoeken: Houd + MODE ingedrukt.Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de status weer:ICOO
6NL3. Druk op MODE om te bevestigen.4. De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur formaat, uren, minuten, jaar, kalendermo
7NLHoud + MEM ingedrukt om de gegevens van elke sensor 3 seconden weer te geven.Houd ingedrukt om te stoppen.Om te kiezen tussen huidige, minimum e
8NLWAARSCHUWINGEN• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.• Dek de ventilatiegaten niet
9NLBUITENSENSOR (THGN132N)L x B x H50 x 22 x 96 mm(1,97 x 0,87 x 3,78 in)Gewicht62 g (2,22 oz) zonder batterijZendbereik 30 m (98 ft) in open ruimteTe
1PORÍNDICEVisão Geral ... 2 Vista Frontal ...
2PORVISÃO GERALVISTA FRONTAL (FIG 1)1. Indicador de recepção do sensor remoto2. Leitura de fase da lua3. Previsão do tempo4. Temperatura interna com t
3PORVISTA TRASEIRA (FIG 2)1231. °C / °F: seleciona a unidade de temperatura2. EU / UK: seleciona o sinal de rádio mais próximo 3. RESET: retorna a
4PORPRIMEIROS PASSOSINSERÇÃO DE PILHAS1. Remova a tampa do compartimento de pilhas.2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polari
5PORTRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSORPara pesquisar um sensor: Pressione e segure + MODE.O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto
5EN ICON DESCRIPTION Main unit is searching for sensor(s). A channel has been found. The sensor cannot be found. TIP The transmiss
6PORhoras, hora, minuto, ano, modo calendário (dia - mês / mês - dia), mês, dia e idioma.O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + /
7PORPara alternar entre os registros atual, mínimo e máximo do sensor selecionado:Pressione MEM repetidamente.Para limpar os registros:Pression
8PORPRECAUÇÕES• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.• Não obstrua as aber
9PORAlimentação3 pilhas UM-3 (AA) de 1,5VUNIDADE REMOTA (THGN132N)C x L x A50 x 22 x 96 mm(1,97 x 0,87 x 3,78 pol)Peso62 g (2,22 onças) sem pilhasFaix
1SWEINNEHÅLLProduktöversikt ... 2 Vy Framsida ...
2SWEPRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA (FIG 1) 1. Mottagningsindikator för fjärrsensor2. Visning av månfas3. Väderprognos4. Inomhustemperatur med t
3SWE VY BAKSIDA (FIG 2) 1231. °C / °F: Välj temperaturenhet2. EU / UK: Välj närmsta radiosignal3. RESET: Återställ enheten till fabriksinställ
4SWE PLATSFÖRKLARINGKlocka / alarm och Inom-hustemperatursområdeLåg batterinivå i huvudenhetenUtomhustemperatursområde Låg batterinivå i sensornTRÅDLÖ
5SWEIKON BESKRIVNINGHuvudenheten söker efter fjärrenhet(er).En kanal har hittats.Fjärrenheten kan inte hittas. TIPS Sändningsräckvidden kan vari
6SWEAtt välja visningsläge:Tryck MODE för att välja mellan klocka med sekunder / veckodag / datum / månfas.VÄDERPROGNOSDenna produkt förutspår vädret
6ENWEATHER FORECASTThis product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a 75% accurac
7SWE FROSTVARNING Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3°C och -2°C, blinkar LED indikatorn och slutar att blinka när temperaturen är utanför detta o
8SWE• Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten.• Denna produkt skall vid kassering sorteras som elektronikskrot.• Placerin
9SWEOM OREGON SCIENTIFICBesök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; p
EN2© 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.086L005036-017BAR208HG_M_COVER.indd 2 8/9/07 5:42:09 PM
7ENWEATHER TRENDSThe temperature, humidity and pressure trend icons are based on recent sensor readings. RISE STEADY FALL MOON PHASEIn moon ph
8EN NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.SPECIFICATIONSTYPE DE
Comentarios a estos manuales