COMPASS WATCHModel: RA126User ManualRGR126_COVER.indd 1 5/11/06 2:29:53 PM
EN92. Click “Get Location” 3. Scroll down and click “Compute” For declinations in Canada:http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.phpWhen
EN10A.B.1231231. The locked bearing is 94 and the current bearing is 94.2. Current compass bearing.3. Locked compass bearing.1. Your locked bearin
EN11treatment may result in malfunction.• Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause dama
ES1RELOJ BRÚJULAMODELO: RA126MANUAL DE USUARIOÍNDICEIntroducción...2Reloj Brújula..
ES2INTRODUCCIÓNGracias por elegir el reloj brújula (RA126) de Oregon ScientificTM. El RA126 es un producto muy útil para cualquier actividad al aire li
ES3PARA EMPEZAR12 354678910111213141516171. : Se muestra el cronómetro, o el cronómetro está en funcionamiento2. : La alarma está configurada, par
ES4PARA EMPEZAREl reloj utiliza una pila de litio CR2032 ya instalada. Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el significado de los i
ES5NOTA La iluminación de pantalla no funciona cuando se muestra el icono de pila casi gastada, pero volverá a la normalidad en cuanto se cambie la pi
ES6Modo de temperatura:TemperaturaModo de configuración:Seguimiento con AutocorrecciónCalibraciónNorte GeográficoDeclinación MODO RELOJPARA AJUSTAR FEC
ES71. Pulse MODE para acceder al Modo Brújula.2. Pulse SET para acceder al Cronómetro.3. Pulse ST/SP /+ para iniciar e interrumpir el cronómetro.4. P
EN1COMPASS WATCHMODEL: RA126USER MANUALCONTENTSIntroduction...2Compass Watch...
ES8NOTA Si la alarma está activa, sonará a la misma hora todos los días. Pulse cualquier botón para detener la alarma por ese día. La alarma sigue a
ES9• Antes de ir a realizar una actividad larga al aire libre. • Siempre que esté expuesta a fuentes magnéticas potentes, frío extremo, o
ES10SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓNACERCA DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓNEl sistema de seguimiento con autocorrección le permi
ES11AB1231231. Indica que el sistema de seguimiento de marcación está activado.2. Marcación de brújula actual.3. Marcación de brújula fijada.1. Indica
ES12durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.• No manipule los componentes internos. De hace
DE1KOMPASSUHRMODELL: RA126BEDIENUNGSANLEITUNG INHALTEinleitung...2Kompassuhr..
DE2EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Kompassuhr von Oregon Scientific™ (RA126) entschieden haben. Die RA126 ist ein sehr nützliches Pr
DE3ERSTE SCHRITTE12 354678910111213141516171. : Stoppuhr wird angezeigt oder ausgeführt2. : Alarm ist eingestellt; blinkt bei Aktivierung3. : Smart-
DE4SYMBOL FÜR SCHWACHE BATTERIEBESCHREIBUNGDie Ladung der Uhrenbatterie ist niedrig.Erscheint, wenn die Ladung der Batterie zu niedrig ist, um den Sen
DE5HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht, wenn das Symbol für die schwache Batterie angezeigt wird; sie kehrt wieder zum normalen Bet
EN2INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Compass Watch (RA126). The RA126 is a very useful product for any outdoor activi
DE6Temperaturmodus:TemperaturEinstellmodus:PeilungsmessungKalibrierungNordpolDeklinationUHRMODUSSO STELLEN SIE UHRZEIT UND DATUM EIN1. Drücken Sie a
DE7STOPPUHRSETMODE1. Drücken Sie auf MODE, um zum Kompassmodus zu gelangen.2. Drücken Sie auf SET, um zum Kompass mit Stoppuhr zu gelangen.3. Drück
DE8aufzurufen.4. Drücken Sie auf ST / SP / +, um nach oben, und auf COMPASS / -, um nach unten durch die Einstellungsoptionen zu blättern. Die Reihen
DE9der Kalibrierung erscheint.SETMODEHINWEIS Der Kompass sollte kalibriert werden:• Vor der ersten Inbetriebnahme.• Wenn die Batterie ersetzt wird.•
DE10Nordpol) und dem tatsächlichen (geografischen) Nordpol. Der Deklinationswinkel kann zwischen 0-30 Grad Ost (0) oder West (W) variieren und den
DE116. Im Kompassmodus wird anstelle des Hauptmesswertes der festgelegte Peilungswert angezeigt.Nach erfolgter Einstellung der Peilungsmessfunktion z
DE12SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE Machen Sie mit und Ieisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz:• Verbrauchte Batterien gehören nicht In
DE13ÜBER OREGON SCIENTIFICBesuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. Auf der Web
FR1MONTRE BOUSSOLEMODELE : RA126MANUEL DE L’UTILISATEURTABLE DES MATIÈRESIntroduction...
FR2INTRODUCTIONNous vous remercions d’avoir choisi la montre boussole (RA126) de Oregon Scientific™. La montre boussole RA126 est un produit très utile
EN3GETTING STARTED12 354678910111213141516171. : Stopwatch is shown or running2. : Alarm is set; will flash when activated3. : Smart indicator to lowe
FR3AU COMMENCEMENT12 354678910111213141516171. : Le chronomètre s’affiche ou est en marche.2. : Le réveil est réglé ; le voyant clignote lorsqu’i
FR4pour activer l’écran à cristaux liquides.AU COMMENCEMENTLa montre fonctionne avec une pile lithium 1 x CR2032, qui a déjà été installée. Voir ci-d
FR5FONCTIONNEMENTRÉTRO ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE DES TOUCHESAppuyez sur pendant 5 secondes pour activer le rétro éclairage.REMARQUE La fonction «
FR6Mode température :TempératureMode réglages : SuiviCalibrationNord GéographiqueDéclinaisonMODE HORLOGEPOUR RÉGLER L’HEURE ET LA DATE :1. Appuyez sur
FR71. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode boussole. 2. Appuyez sur SET pour avoir accès à la boussole avec le chronomètre. 3. Appuyez sur
FR8• Appuyez sur SET pour avoir accès au réveil et appuyez sur ST / SP / + pour démarrer ou arrêter le réveil. indiquera que le réveil a été activé
FR9123451. Sud2. Relevés3. Chronomètre4. Point cardinal5. Nord BOUSSOLE ET CALIBRAGEAvant la première utilisation de la boussole, nous vous recommand
FR10être trouvé sur la plupart des cartes ou sur Internet. Pour les déclinaisons aux Etats-Unis : http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declinatio
FR114. Appuyez sur SET pour ajuster correctement le relevé. Appuyez sur ST / SP/ + pour augmenter le relevé et sur COMPASS (boussole) pour le diminu
FR12PRÉCAUTIONSPour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel
EN4Appears when the battery is too low to operate the sensor. “- -” is shown instead of temperature and compass values.To replace battery:1. Using a c
FR13boussole (RA126) est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur
IT1OROLOGIO CON BUSSOLA DIGITALEMODELLO: RA126MANUALE PER L’UTENTEINDICEIntroduzione...
IT2INTRODUZIONEGrazie per aver scelto l’orologio con bussola digitale di Oregon Scientific™(RA126). L’unità RA126 è molto utile per tutte le at
IT3DISPLAY LCD12 354678910111213141516171. : il cronometro è visualizzato o in funzione2. : La sveglia è impostata; quando è attiva, lampeggia3. : In
IT4ALIMENTAZIONEQuesto orologio funziona con una batteria al litio tipo CR2032, già inserita. Cfr. la tabella sottostante per le informazioni sulla ba
IT5NOTA La funzione di retroilluminazione non si attiva quando è visualizzata l’icona della batteria in esaurimento e torna alla normalità dopo la so
IT6Modalità Temperatura:TemperaturaModalità impostazioni:Rilevamento della posizioneCalibrazioneNord reale DeclinazioneMODALITÀ ORAIMPOSTAZIONE DI ORA
IT71. Premere MODE per passare alla modalità bussola.2. Premere SET per accedere alla bussola con cronometro.3. Premere ST / SP / + per avviare e i
IT8NOTA Quando la sveglia è attiva, suonerà all’ora impostata ogni giorno. Premere un tasto qualsiasi per interrompere la sveglia per il giorno corren
IT9NOTA È necessario calibrare la bussola:• Prima di utilizzarla per la prima volta.• Dopo la sostituzione della batteria.• Prima di uscire per una
EN5OPERATING MODES TimeSetCompassTemperature Press MODE to switch between:• Clock mode• Compass mode• Temperature mode• Set up modeTo scroll th
IT102. Premere SET per accedere all’opzione modalità declinazione (EOO DECL).3. Tenere premuto SET per accedere alla modalità impostazioni.4. Prem
IT11A. La posizione fissata è 94 e quella attuale è 94.B. La posizione fissata è 94 mentre quella attuale è 120.AB1231231. Indica che il sistema di rile
IT12• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, variazioni di temperatura o a umidità. Non esporre il prodotto a luce solare diret
NL1KOMPAS HORLOGEMODEL: RA126HANDLEIDINGINHOUDSOPGAVEIntroductie...2Compas Horlo
NL2INTRODUCTIEDank u dat u voor het Oregon Scientific™ Kompas Horloge (RA126) gekozen hebt. De RA126 is een zeer nuttig product voor welke buitenactivi
NL3STARTEN12 354678910111213141516171. : Stopwatch wordt weergegeven of is actief2. : Alarm is ingesteld; knippert indien actief3. : Slimme indicato
NL4horloge zit. Zie de hieronder voor batterijwaarschuwingen.BATTERIJ-INDICATORBESCHRIJVINGBatterij van het horloge raakt leeg.Verschijnt wanneer de b
NL5als normaal worden wanneer de batterij vervangen is.Toetsblokkering AAN / UIT zetten:Houd / ingedrukt. verschijnt wanneer de toetsenblokkeri
NL6Temperatuurmodus:TemperatuurInstellingsmodus:PeilingIjkenWare NoordenDeclinatieKLOKMODUSOM DE TIJD EN DATUM IN TE STELLEN1. Druk MODE om naar de Kl
NL71. Druk MODE om naar de Kompasmodus te gaan.2. Druk SET om naar Kompas met stopwatch te gaan.3. Druk ST / SP / + om de stopwatch te starten en te s
EN6 set up mode:Bearing TrackingCalibrationTrue northDeclinationCLOCK MODETO SET THE TIME AND DATE1. Press MODE to navigate to Clock mode.2. Press SET
NL8NB Wanneer de wekker geactiveerd is, gaat hij elke dag om de zelfde tijd af. Druk een willekeurige knop om het alarm voor die dag uit te zetten. He
NL9• Vóór het eerste gebruik.• Na het vervangen van de batterijen.• Wanneer u een langdurige buitenactiviteit onderneemt. • Wanneer het horloge wo
NL10PEILINGSSYSTEEMOVER HET PEILINGSSYSTEEMMet het peilingssysteem kunt u een bepaalde richting vasthouden door middel van het kompas. Door de richti
NL11De kompassegmenten geven nu de hoek aan tussen uw gepeilde richting en de huidige richting. Daarom moet u uw richting aanpassen om terug te komen
NL12• Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat regelmatig en houd
POR1RELÓGIO COM BÚSSOLAMODELO: RA126MANUAL DO USUÁRIOCONTEÚDOIntrodução...2Reló
POR2INTRODUÇÃOAgradecemos a preferência pelo Relógio com bússola Oregon Scientific™ (RA126). O RA126 é um produto muito útil para todas as atividades a
POR3PRIMEIROS PASSOS12 354678910111213141516171. : o cronômetro é exibido ou está funcionando2. : o alarme é definido; piscará quando ativado3. : ind
POR4ÍCONE DE BATERIA FRACADESCRIÇÃOA bateria do relógio está fraca.Exibido quando a bateria está muito fraca para operar o sensor. “- -” é exibido em
POR5Para ativar/desativar o bloqueio dos botões:Pressione e segure / . indica que os botões estão bloqueados. MODOS DE OPERAÇÃO HoraAjustarBúss
EN7TO SET THE ALARMST/SP/+SETMODE1. Press MODE to navigate to Clock mode.2. Press SET to navigate to Alarm.3. Press and hold SET to enter settings.4.
POR6Modo Temperatura:TemperaturaModo Ajuste:Rastreamento por CoordenadaCalibragemNorte VerdadeiroDeclinaçãoMODO RELÓGIOPARA AJUSTAR A HORA E A DATA1.
POR71. Pressione MODE para navegar até o modo Bússola.2. Pressione SET para navegar até o modo Bússola com cronômetro.3. Pressione ST/ SP / + para ini
POR8• Pressione SET para confirmar.NOTA Quando o alarme é ativado, ele emite um som na hora definida, todos os dias. Pressione qualquer botão para para
POR9NOTA A bússola deve ser calibrada:• Antes do primeiro uso.• Quando a bateria é substituída.• Antes de partir para uma atividade prolongada ao a
POR10Para ajustar o ângulo de declinação:1. Pressione MODE para navegar até o modo Ajuste.2. Pressione SET para navegar até o modo Declinação.3. Pres
POR11A. A coordenada bloqueada é 94 e a coordenada atual também é 94.B. Sua coordenada bloqueada é 94 e a coordenada atual é 120. AB1231231. Indica q
POR12e sabão neutro para limpar completamente o relógio e a cinta peitoral após cada sessão de treino. Nunca use os produtos em água quente nem guarde
SWE1KOMPASSURMODELL: RA126ANVÄNDARMANUALINNEHÅLLIntroduktion...2Kompassur...
SWE2INTRODUKTION Tack för att du valt Oregon Scientific™ Kompassur (RA126). RA126 är en mycket användbar produkt för alla typer av utomhusakti
SWE3KOMMA IGÅNG12 354678910111213141516171. : Stoppuret visas eller är igång2. : Alarmet är inställt; blinkar när det är aktiverat3. : Smartindikato
EN8• Press SET to navigate to Calibration mode option.• Press and hold SET to begin calibration of the compass.Rotate the watch counter clockwis
SWE4IKON FÖR LÅGT BATTERIBESKRIVNINGBatteriet är snart slutVisar när batteriet har för låg nivå för att driva sensorerna. “- -” visas istället för tem
SWE5ANVÄNDARLÄGEN TidSetKompasstemperaturTryck MODE för att växla mellan:• Klockläge• Kompassläge• Temperaturläge• InställningslägeVäxla mellan u
SWE6Inställningsläge:SpårningKalibreringSann NordligDeklinationKLOCKLÄGESTÄLL IN TID OCH DATUM1. Tryck MODE för att öppna klockläget.2. Tryck SET för
SWE7Visa Kompass med temperatur:• Tryck MODE för att navigera till Kompassläget.• Tryck SET för att navigera till Kompass med temperatur.NOTERA Kom
SWE8123451. Söder2. Position3. Stoppur4. Kardinalpunkt5. NorrKOMPASS OCH KALIBRERINGInnan kompassen används första gången, rekommenderar vi att du kal
SWE9sanna nordliga kalibreringen gör kompassavläsningen mer korrekt. 1. Tryck MODE för att navigera till inställningsläget.2. Tryck SET för att navige
SWE10ST/SP/+SETMODE3. Peka kompassen i önskad riktning och tryck SET.4. Tryck SET för att fininställa riktningen. Tryck ST / SP / + för att öka och CO
SWE11SPECIFIKATIONERKlocka12/24 timmar med timme / minut / sekundStoppur00:00:00 till 99:59:59 (tim: min: sek)Termometermätning-5°C till 50°C (23°F ti
SWE12OM OREGON SCIENTIFICBesök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projekti
© 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.086L005020-017RGR126_COVER.indd 2 5/11/06 2:29:53 PM
Comentarios a estos manuales